蝶の舞'*☆彡雄蝶夫人 MINA
ダンサー・コリオグラファーMINAの自由気まま~なBLOG♪

  • 09 <<
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  •  >> 11

 プロフィール

蝶の舞'*☆彡雄蝶夫人

Author:蝶の舞'*☆彡雄蝶夫人
東京出身。情熱的な魚座。多趣味。 職業は、アーティスト・ダンサー・振付師・ダンス講師。 他、写真、アート、ウェブ作成。
大学時代はアメリカ西海岸に留学。

♪好きな言葉♪
"Challenges are what makes life interesting; overcoming them is what makes life meaningful."

得意なジャンル:ヒップホップ、ジャズファンク

英語とダンスを本格的に勉強するため渡米。ダンスは主に本場ロサンゼルス・ハリウッドでエンターテイメントを学ぶ。昼間はUSC大学に通い、夕方から夜はほぼEDGEやミレニアムといったスタジオでダンスを何時間も練習する毎日が続く。 後に、有名タレント事務所のダンス・オーディションで選ばれて、BBA、KSAと契約を交わし、ダンサーとしてライブ/ステージ、TV、メディアに多数出演。帰国後は、出演以外にも振付、演出、指導・養成も始める。現在は一流ダンス・スタジオとされる講師を任されている。世界のトップ・コリオグラファー・ダンサーを目指して尚奮闘中!


■主な芸暦■
倖田來未 - "Selfish" バックダンサー、B'z -2006Monster's Garage ドームツアー、Sammy CMダンサー、STORM/Gumby PV出演、Cassandra Springs PVバックダンサー、Anwar -"So bad" PVバックダンサー、KAO バックダンサー、KOOKS&CHELICA ファッションショーモデル、9Nine「白い華」振付、Monica Busby振付、Carnival; Choreographer's ball多数出演。
(全米放送TV番組)Soul Train 出演、Ray J&SWOOP主催TVショー Dance 360出演、MTV2-CMモデル。


■めーる■
mina□aecy.com
(□の部分を@に代えて下さい)


■ダンス動画■
MINAオフィシャル・サイトにて紹介してます
http://www.mina.aecy.com/


MINAのホームページ入口
コンピューターをお使いの方  
携帯をお使いの方
MINA's Website in English

ワタクシ、MINAのコミュニティー(MIXI)が出来ました! 参加して下さいね♪


只今、
MINAプロデュースちーむの遊宴乙女(ヒップホップ・ジャズ)、グランギャルズ・グラマドールズ(セクシー系)のダンサー募集中! 出演したい人はレッスンで!



 カテゴリー


 最近の記事


 QRコード

QRコード

 mina's interst


 星が見える名言集100


 1日1クリックお願いね♪

人気ブログ・ランキングに参加中!
今日も1回、応援クリックお願いします!!
⇒⇒日記・ブログ ランキング
日記・ブログランキング
ダンス・ブログ☆ランキング参加中
応援クリックお願いします!! ⇒⇒
⇒⇒


 天気予報


-天気予報コム- -FC2-

 ブログ内検索


 リンク



スポンサーサイト
--/--/-- (--)
Category : スポンサー広告

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
  

  

~現代の日本を英語で説明する~
2006/12/27 (Wed)
Category : 英語・英会話

 <参考記事に!~現代の日本を英語で説明する~>

言葉は常に変化するものです。

時代によって流行語も沢山出来ます。いつもは英語を習っている
立場の方も、日本の流行語や話題になっている事柄を外国人に
英語で教えてあげる事が出来たら、楽しい会話が出来ると思います。 
こちらの記事を参考にチャレンジしてみてはいかがでしょうか。

【英語で話そう! 日本の「今」:スペースアルク】

記事は英語で書かれていますが、語句の中には、語注がついているので
それも覚えていくとボキャブラリーUPに繋がると思います。


_______________________________
こんな感じデス☆

《Read More・・・》 (第6回 日本の話題(2) 『電車男』(インターネットの書籍化)
ALC Newsletter No.6(ALC International Marketing 発行)より)

"The Internet has spread so rapidly in the last decade, and some may say that people now visit websites instead of reading books.

But Japanese publishers don't just sit back folding their arms and envy the most popular website for having 10,000 visitors each day... Instead, they've now started to take advantage of the Internet. In other words, they've started to publish books out of Internet sites, blogs, and even bulletin board logs....... (スペースアルク)" 

●語注●

spread 普及する、広がる

rapidly 急速に

decade 10年間

publisher 出版社

sit back くつろぐ、何もせずにボケッとする

fold one's arms 腕組みをする

envy 羨ましがる、嫉妬する

take advantage of ~ ~をうまく利用する

out of ~ ~から、~を元に

blog ブログ ★Weblog(ウェブログ)の略。日記のような形式のウェブサイトの総称。内容の更新が手軽に行えることや、ブログ同士で互いの記事に対してリンクを張ることが可能であることなどから人気を集めている。

bulletin board 掲示板 ★ここでは、インターネット上の掲示板のこと。

log 通信記録、ログ ★ここでは、「掲示板によせられた投稿の記録」の意。

have a crush on ~ ~に一目ぼれをする

nobody-asks-him-for-a-date kind of a guy 誰もデートに誘わないようなタイプの男 ★= kind of a guy who nobody asks for a date このように、複数の単語をハイフンでつなぐことによって、形容詞的な使い方をすることができる。

sympathy 同情、共感

go steady with ~ ~(特定の異性)と交際する

copy 部、部数

considering ~ ~を考慮すれば

certify 保証する

collaborate with ~ ~と協力する、協調する

worth ~ing ~する価値がある

リンク→ 【英語で話そう! 日本の「今」:スペースアルク】



スポンサーサイト
   THEME : オンライン英語学習 - GENRE : 学問・文化・芸術

0    0



+NAME+
+MAIL+
+URL+
+TITLE+
+COMMENT+
+PASS+    管理者にだけ表示





トラックバックURL

http://dancer3mina.blog77.fc2.com/tb.php/57-614cf8a3

この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)


上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。